Анна
Добрый день! Чем я могу вам помочь?
Перевод буклетов, содержащих рекламу - это достаточно сложная процедура, не ограничивающаяся лишь непосредственно переводом.
Как правило, если текст рекламного характера просто дословно перевести на другой язык, он не отобразит всего вложенного в него смысла и не произведёт на потенциальных клиентов ожидаемого эффекта. Чтобы брошюра выполняла свою основную задачу, переведённый текст должен быть проверен профессиональным редактором. Нужно отметить, что наше бюро переводов рекламной полиграфии занимается редактированием и корректировкой текста. Воспользовавшись этими услугами, вы сможете сэкономить свои время и средства, получив взамен качественно выполненный перевод.
Ещё одна особенность перевода каталогов заключается в следующем: текст должен быть отформатирован аналогично оригинальному изданию. Чтобы создать идентичную разметку, специалистам нашего бюро понадобятся исходные файлы.
Наше переводческое бюро на профессиональном уровне предоставит вам полный комплекс необходимых услуг. В минимально короткие сроки мы выполним всю многоступенчатую процедуру перевода брошюр или буклетов, применяя для этого разнообразные специальные техники.
Или почему Вам стоит работать именно с нами!