Анна
Добрый день! Чем я могу вам помочь?
Сложность перевода экономических текстов связана с наличием специальной лексики, аббревиатур, устойчивых выражений, диаграмм, различных таблиц. При работе над текстом переводчик обращается к экономическим словарям и справочникам, при необходимости консультируется со специалистами в данной области или носителями, на язык которого или с которого переводится текст. Задача лингвиста – максимально точно и полно донести смысл оригинала.
Бюро экономических переводов «Профи» в Краснодаре - это компания с опытом работы с 2011 года. Нам доверяют потому, что мы выполняем свою работу на высоком уровне. Наши преимущества:
Тексты, переводимые нашими лингвистами, оформляются согласно стандартам оформления подобных документов, принятых в конкретной стране. У нас можно заказать перевод бухгалтерской документации, договоров, контрактов, заключения аудиторских проверок, бизнес-планов и других экономических текстов.
Или почему Вам стоит работать именно с нами!